Sulla piazza d'una città
la gente guardava con ammirazione
un gorilla portato là
dagli zingari d'un baraccone
Con poco senso del pudore
le comari di quel rione
contemplavano l'animale
non dico come non dico dove
attenti al gorilla!
D'improvviso la grossa gabbia
dove viveva l'animale
s'aprì di schianto non so perchè
forse l'avevano chiusa male
La bestia uscendo fuori di là
disse "quest'oggi me la levo"
parlava della verginità
di cui ancora viveva schiavo
attenti al gorilla!
Il padrone si mise ad urlare
"il mio gorilla, fate attenzione
non ha veduto mai una scimmia
potrebbe fare confusione"
Tutti i presenti a questo punto
fuggirono in ogni direzione
anche le donne dimostrando
la differenza fra idea e azione
attenti al gorilla!
Tutta la gente corre di fretta
di qua e di là con grande foga
si attardano solo una vecchietta
e un giovane giudice con la toga
Visto che gli altri avevan squagliato
il quadrumane accellerò
e sulla vecchia e sul magistrato
con quatro salti si portò
attenti al gorilla!
"Bah, - sospirò pensando la vecchietta -
ch'io fossi ancora desiderata
sarebbe cosa alquanto strana
e più che altro non sperata"
"Che mi si prenda per una scimia -
pensava il giudice con il fiato corto -
non è possibile, questo è sicuro"
Il seguito prova che aveva torto
attenti al gorilla!
Se qualcuno di voi dovesse
costretto con le spalle al muro
violare un giudice od una vecchia
della sua scelta sarei sicuro
Ma si da il caso che il gorilla,
considerato un grandioso fusto
da chi l'ha provato, però non brilla
nè per lo spirito nè per il gusto
attenti al gorilla!
Infatti lui sdegnando la vecchia
si dirige sul magistrato
lo acchiappa forte per un' orecchia
e lo trascina in mezzo ad un prato
Quello che avvenne fra l'erba alta
non posso dirlo per intero
ma lo spettacolo fu avvincente
e la suspance ci fu davvero
attenti al gorilla!
Dirò soltanto che sul più bello
dello spiacevole e cupo dramma
piangeva il giudice come un vitello
negli intervalli gridava mamma
Gridava mamma come quel tale
cui il giorno prima come ad un pollo
con una sentenza un pò originale
aveva fatto tagliare il collo!
attenti al gorilla!
(F.De Andrè-G. Brassens)
Ciai ciao
9 commenti:
Questa invece la versione in milanese di Svampa:
A travers el gabbion del circo
i donnètt de tutt el rion
ghe vardaven adree al gorilla
'dess ve disi anca la reson:
s'eren miss pròppi tucc in fila
davanti a l'esposizion
d'ona ròba che pòdi nò dilla
ona roba de fà impression.
Dàgh al gorilla...
A on bel moment el gabbion de legna
el s'è ròtt e 'sto bestion
l'ha sentuu l'odor de campagna
l'ha ciappaa e l'ha saltaa i bastion.
El scimmion in del vegnì foeura
“Pòdi nò sta chì saraa sù -
el vosava – mi incoeu sont vergin
ma doman voeuri vèssel puu”.
Dagh al gorilla...
I pajasc e'l padron del circo
hinn staa i primm a sentì l'odor
“Ahi, ghe semm, stà a vedè el gorilla
ch'el gh'ha voeuja de fà l'amor”.
Tucc i dònn quand gh'hann dit la stòria
ch'el scimion l'era adree a cercà
sarà stada anca la paura
s'hinn stremii e hann comincià a scappà.
Dagh al gorilla...
...e questa la versione originale in francese
C'est à travers de larges grilles
que les femelles du canton
Contemplaient un puissant gorille
Sans souci du qu'en-dira-t-on;
Avec impudence, ces commères
Lorgnaient même un endroit précis
Que, rigoureusement, ma mère
M'a défendu d'nommer ici.
Gare au gorille!...
Tout à coup la prison bien close
Où vivait le bel animal
S'ouvre on n'sait pourquoi (je suppose
Qu'on avait dû la fermer mal);
Le singe, en sortant de sa cage
Dit: "C'est aujourd'hui que je le perds!"
Il parlait de son pucelage,
Vous aviez deviné, j'espère!
Gare au gorille!...
L' patron de la ménagerie
Criait, éperdu, "Nom de nom!
C'est assommant, car le gorille
N'a jamais connu de guenon!"
Dès que la feminine engeance
Sut que le singe était puceau,
Au lieu de profiter de la chance
Elle fit feu des deux fuseaux!
Gare au gorille!...
ma in Inglese?
In inglese fa:
The answer, my friend, is blowing in the wind...
ecc
ecc
ecc
Fabbbio ho scritto solo quella in italiano perchè fosse più comprensibile a tutti, ho anche io la versione in dialetto ma non quella in francese se non ricordo male.
Comunque grazie.
grande matteo, adesso aspetto un post sul tuo idolo buscaglione
si, arriverà.
Bello "Mondo Boia" e ohi vita, ohi vita straca,so stufa... è mica l'ultima strofa del "Minestron".
esattamente
blowing in the wind. pirlu
Posta un commento